AREA 51 - ÎN ROMÂNIA
Categorie: Funny
Etichete: aliens, birou, 51, area
Raporteaza - consideri acest film nepotrivit? Raporteaza aiciadj. form of alius "(an)other" (see alias). Meaning "of another planet" first recorded 1944 in science fiction writing; the noun in this sense is from 1953. The noun sense of "foreigner" is first attested early 14c.
alien = strain pentru alt context decat cel din poza.. Tre sa fi prea prost ca sa comentezi ceva ce nu cunosti.. mai bine taceati din gura ( ma refeream la cei cu aliens-urile in mufa). Alien e sinonim pentru strain in context de extraterestru ( extra terestru, in afara Terra) .. nu intelesul general de oameni verzi cu ochii mari.
alien inseamn extraterestru in pl calului de engleza
asa pt cunostintel;e voastre alien inseamna strain dar la interior a exagerat
nush kre e faza q poza asta poate pt aia kre nu shtiu engleza aliens are primul sens=strain, duuh
alien = foreigner = strain, din afara granitzelor, de alta nationalitate.. da.. foarte amuzant..
bah, aliens folosesc americanii pentru imigrantii jegoshi ca noi care pleaca acolosi o fac de-ai dracuforeigners cred ca ar fi fost pe intelesul tuturor. Iar ala de zice ca a trecut pin america eu il intreb de ce pielea mea n-ai ramas acolo?
Ce m-a distrat chestia asta care a tot circulat pe mailuri. Ce draq e incorect acolo in afara de eroarea de la \"autority\"? Problema e ca in romania cuvantul \"alien\" e asimilat cu cel de extraterestru, dar in realitate sensul principal al cuvantului e
pentru voi totul e photoshop??! si il aprob pe hefe alien=imigrant!dar acest cuvant se foloeste doar pentru america..iar la noi se presupune ca vorbim engleza nu american ;)
hefe, intr-adevar la scoala am facut rusa, dar am avut ocazia sa invat si ceva engleza. Oricum remarca ta este corecta dar recunoaste ca puteau alege o alta traducere. Si daca ai avut sansa sa mergi in State probabil stii ca AUTORITY se scrie altfel. Si